-
1 Flittchen
сущ.фам. ветреная девушка, ветреная женщина, легкомысленная женщина, легкомысленная девушка -
2 leicht
1. adj1) лёгкий, нетяжёлыйsich leicht fühlen — чувствовать себя легко2) лёгкий, нетрудныйes ist ihm ein leichtes ≈ это ему ничего не стоит, это ему раз плюнуть3) лёгкий, небольшойein leichtes Fieber — немного повышенная ( невысокая) температура, лёгкий жар4)ein leichter Bruder ( Geselle), ein Mensch von leichtem Schlage — разг. легкомысленный человекleichten Fußes — быстро, легко ( о походке человека)er hat eine leichte Hand — перен. у него ловкая рукаleichten Herzens — с лёгким сердцем, без сожалений ( без размышлений)ein leichtes Mädchen( Ding) — легкомысленная девушка, легкомысленное существо; эвф. девушка лёгкого поведенияer hat einen leichten Schlaf — у него чуткий сон, он чутко спит••mit j-m leichtes Spiel haben — без труда справиться с кем-л.leichten Kaufs davonkommen — дёшево( легко) отделатьсяmir ist's ( wird's) leicht ums Herz — у меня отлегло от сердцаetw. auf die leichte Achsel ( Schulter) nehmen — разг. легко ( беззаботно, легкомысленно) относиться к чему-л.; несерьёзно смотреть на что-л.möge ihm die Erde leicht sein — пусть земля ему будет пухом2. advden Stoff leicht zusammenheften — слегка сметать ( скрепить, приколоть) тканьleicht fallen — мягко падать; упасть не ударившисьsich (D) das Leben leicht machen — облегчать себе жизнь, не утруждать себя, жить без ( не зная) хлопотdas kannst du leicht sagen! — тебе легко говорить!das kommt so leicht nicht wieder — это так скоро не повторитсяer ist leicht gekränkt ( beleidigt) — он очень обидчивыйer wird leichtböse — он очень вспыльчивый, он сразу сердитсяdas ist leicht gesagt, aber schwer getan — сказать-то легче; чем сделатьdas ist leicht möglich — это очень может быть; это вполне возможно -
3 Flitsche
гл.ю.-нем. ветреная девушка, легкомысленная девушка -
4 Flitscherl
сущ.ю.-нем. ветреная девушка, легкомысленная девушка -
5 eine leichte Fliege
-
6 ein leichtes Mädchen
кол.числ.1) разг. девица лёгкого поведения, легкомысленная девушка2) эвф. девушка легкого поведения, легкомысленное существоУниверсальный немецко-русский словарь > ein leichtes Mädchen
-
7 Fliege
f =, -n1) мухаdie spänische Fliege — шпанка, ясеневая ( шпанская) муха (Lytta vesicatoria L.)2) уст. мушка ( у охотничьего ружья)4) усики; бородка ( в виде мушки)5) мор. якорная лапа6) текст. бегунок7) астр. Пчела ( созвездие)••wie die Fliegen — массами, как мухи ( налетели)Fliegen fangen ≈ бездельничать, гонять собак (букв. ловить мух)zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen ≈ погов.одним ударом двух зайцев убить -
8 Flüchter
-
9 lose
1. adj1) несвязанный, свободный, подвижной; незакреплённый; слабый; расшатанный; шаткий; расхлябанныйein loses Blatt — выпавший лист ( книги)loses Haar, lose Haare — распущенные волосыeine lose Hand haben — давать волю рукам, быть драчуномlose Ware — нерасфасованный товар, товар без упаковкиder Knopf ist lose — пуговица болтаетсяder Nagel ist lose — гвоздь расшатался2) распущенный, ветреный, легкомысленный; беспутныйein loses Ding ( Mädchen) — ветреница, легкомысленная девушка3)einen losen Mund (груб. ein loses Maul) haben — быть дерзким на языкloses Zeug reden — разг. молоть чепуху ( ерунду)eine lose Zunge haben — распускать язык, быть болтливым, не уметь держать язык за зубами2. advслабо, свободноlose sitzen — тех. сидеть с зазоромlose verladen — ж.-д. грузить навалом -
10 Partygirl
англ. nлегкомысленная девушка - любительница вечеринок -
11 ein loses Ding
кол.числ.общ. ветреница, легкомысленная девушка -
12 Flüchter
-
13 ein loses Mädchen
кол.числ.общ. ветреница, легкомысленная девушка -
14 Motte
/1. < моль>:а) die Motten haben фам. быть больным туберкулёзом (лёгких). "Ich kann nicht so schnell, ich habe was an der Lunge." — "Hast du wohl die Motten, was? Es ist nicht so schlimm. Ich bin schon mal behandelt worden."б) du kriegst die Motten! вот это да!, с ума сойти! (возглас удивления). "Morgen fliege ich nach Australien. " — "Du kriegst die Motten! Morgen schon?"в) Motten (im Kopf) haben быть с причудами. Dieser Meyer denkt sich immer was aus, der hat doch Motten im Kopf!r) in etw. sind die Motten (hinein) gekommen что-л. надломилось, треснуло, стало хуже. Nachdem er fremdgegangen war, kamen Motten in seine Freundschaft mit Ruth.In die Neuerungen, die anfangs allen so gefallen haben, sind jetzt Motten hineingekommen,д) da sind die Motten hineingekommen дело застопорилось. "Und wie steht es mit den Plänen für die Altersversorgung der Institutsdozenten?" — "Da sind die Motten hineingekommen. Es ist doch alles ganz ungewiß."2. фам. (жизнерадостная, легкомысленная) девушка. Das ist vielleicht eine Motte. Jeden Tag ist sie auf dem Tanzboden und amüsiert sich.In unserer Abteilung arbeitet jetzt eine ganz kesse Motte, die macht alle Männer verrückt.3. жизнелюбхохмач. Ja, dieser Theologe, das war eine Motte. Er war gerissen genug, verrückt zu sein — aber er war nicht so verrückt, daß seine Gerissenheit darunter litt. (W. Bordiert)Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Motte
-
15 Flittchen
n, -s, -n[от Flitter = мишура, блестки]легкомысленная девушка (женщина), которая спит с каждымHalt die Klappe, du Flittchen! -
16 löse
1) расшатанный, незакреплённый3) нерасфасованный; разливной4)er hat eine löse Zunge — у него длинный язык, он не умеет держать язык за зубами
-
17 leichtlebiges Mädchen
девушка / девица / особа лёгкого поведения, легкомысленная особаDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > leichtlebiges Mädchen
-
18 Tussi
сущ.1) разг. (siehe) Tusse, вертихвостка, гёрла, деваха, девица, девушка, девчонка (Freundin eines Mannes), знакомая (подружка мужчины), краля (подруга), милашка, она (Frau, abwertend)), подруга, подружка (Freundin eines Mannes), цыпа, чика (подруга), чувиха, тёлка (доступная девушка), тусовщица, ветреная особа, вздорная баба (dummes Maedchen), легкомысленная женщина, сумасбродка, дурёха, недалёкая женщина2) вульг. бабёнка (weibliche Person), ведьма, фурия3) фам. фифа -
19 Flitsche
f =, -n, ю.-нем., ср.-нем.
См. также в других словарях:
Дело Ольги Рукосыла — Дело Ольги Рукосыла мистификация, связанная с якобы имевшим место убийством НС скинхедами в Иркутске девушки из за ношения ею красных шнурков, воспринятых как символ движения «антифа». Внешние изображения Фото неизвестной девушки,… … Википедия
Peach Girl — ピーチガール (пи:ти га:ру) Жанр романтика, повседневность … Википедия
Chibisan Date. Моменты жизни — Chibisan Date … Википедия
фи́фа — ы, ж. прост. пренебр. Пустая, легкомысленная девушка или молодая женщина, думающая только о развлечениях, нарядах и т. п. Она боялась, как бы Андрея не обкрутила какая нибудь «фифа». Гранин, Искатели … Малый академический словарь
ФИФА — ы; ж. Пренебр. Пустая, легкомысленная девушка или молодая женщина, думающая только о развлечениях, нарядах и т.п. ◁ Фифочка, и; ж. Смягчит. * * * ФИФА (FIFA Fédération Internationale de Football Association), международная федерация футбола. * * … Энциклопедический словарь
Мумия: Древнее зло — Ancient Evil: Scream of the Mummy Жанр фильм ужасов Режиссёр Дэвид ДеКото Продюсер Дэвид ДеКото Сэм Ирвин … Википедия
The Late Philip J. Fry — Эпизод «Футурамы» «Опаздывающий Филип Дж. Фрай» «The Late Philip J. Fry» … Википедия
фифа — ы; ж.; пренебр. см. тж. фифочка Пустая, легкомысленная девушка или молодая женщина, думающая только о развлечениях, нарядах и т.п … Словарь многих выражений
Путляха — Блядюшка, легкомысленная девушка … Словарь криминального и полукриминального мира
фифа — ФИФА, ы, ж Пренебр. Пустая, легкомысленная девушка или молодая женщина, думающая только о развлечениях, нарядах и т.п. Приходили ее [Сони] подруги по институту иностранных языков, блестящие и ярко одетые девочки, щебетуньи, хохотушки, модницы,… … Толковый словарь русских существительных
Гордость и предубеждение — У этого термина существуют и другие значения, см. Гордость и предубеждение (значения). Гордость и предубеждение Pride and Prejudice … Википедия